Сделать стартовой  |  Добавить в избранное 

Пасха. Информационный проектИнформационный сайт Казанской епархии

О Пасхе : : Двунадесятые Праздники : : Великие Праздники : : О Постах : : О Великом Посте : : Полезные статьи : :

 
  На главную Публикации

 

 

 

 

 

 

 

 





Публикации

Проблема происхождения Евангелия от Марка.

12.11.2007

Древнее церковно-историческое предание оставило очень скудные и отрывочные свидетельства о проблемах, которые в науке принято называть исагогическими. К ним относятся вопросы авторства, места, времени и обстоятельств написания той или иной священной книги. При этом Евангелию от Марка (далее - Мк.) среди остальных Евангелий повезло, по-видимому, больше всего. Причиной появления более подробных сведений о происхождении Мк были, видимо, сомнения относительно авторства и составления Мк, которые возникли уже в первые десятилетия после его написания.
 
Сразу надо сказать, что отождествление Иоанна Марка Книги Деяний и апостольских посланий с автором Мк является широко распространенным убеждением среди многих древних толкователей и православных, а также консервативных инославных, исследователей XIX - XX вв. Но оно не подтверждается историческими данными, и, конечно, не разделяется большинством современных ученых-библеистов. Поэтому и в моем исследовании я с самого начала буду исходить из предпосылки, по которой Иоанн Марк книги Деяний, он же Марк Второго послания Петра не являются авторами окончательной версии Мк. Обоснования этого приводятся ниже вместе с попыткой понять смысл традиционного атрибутирования, закрепившегося в церковно-историческом предании.
 
Свидетельство Папия Иерапольского

Самым первым текстом, дошедшим до нас и освящающим некоторые вопросы исагогики Мк., будет свидетельство Папия, епископа Иераполя Фригийского, который относится к числу мужей апостольских. Свидетельство его датируется примерно к 30-м годам II столетия н. э.[1] Содержалось оно в сочинении Папия под названием "Logion kuriakon exegeseis" (греч.- "Истолкование слов Господних"). Сама книга до нашего времени не сохранилась. Но важный для нас отрывок дошел до нас в "Церковной истории" Евсевия Кесарийского, написанной в 20-е годы IV века.
 
Излагая предание об обстоятельствах написания Мк, Папий ссылается на сведения некоего "пресвитера" [2], при этом не ясно, тождественен ли этот пресвитер упоминаемому перед тем "пресвитеру Иоанну". По словам "пресвитера", "Марк был истолкователем Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом, но не по порядку, ибо сам не слышал Господа и не ходил с Ним. Позднее он сопровождал Петра, который учил, как того требовали обстоятельства, и не собирался слова Христа располагать в порядке. Марк ничуть не погрешил, записывая все так, как он запомнил; заботился он только о том, чтобы ничего не пропустить и не передать неверно".[3]
 
Папий приводит слова "пресвитера", в которых сообщается, что (1) Марк, зафиксировавший письменно сведения о делах и словах Иисуса, не знал Иисуса лично, не слышал и не ходил за Ним; и что (2) в этом очерке Марка не соблюден порядок (taxis - греч.); а так же (3) говорится, что Марк был "истолкователем" (ermeneutes - греч.) Петра.
Смысл употребленного "пресвитером" слова ermeneutes не совсем ясен. Оно могло, скорее всего, обозначать как "переводчик", так и, что особенно примечательно, "секретарь".[4] Хотя вполне допустимо, что понятие это в устах "пресвитера" обобщает всю деятельность Марка при Петре: и как секретаря, и как письменного переводчика, и как, главным образом, "стенографиста" проповедей и воспоминаний Петра. Что касается упрека Марку в отсутствии порядка (taxis), то здесь можно предполагать либо несоответствие у Мк последовательности эпизодов по сравнению с Евангелием от Матфея (далее - Мф), наиболее авторитетном в конце I в.[5] Либо имеется в виду хронологически-содержательное несовпадение в сопоставлении с Евангелием от Иоанна. (далее - Ин), поскольку Мк составлена аналогично во многом с Мф и Лк (условное обозначение Евангелия от Луки).[6]
 
Из этого отрывка ясно одно: Иерапольский епископ стремится защитить достоверность сочинения Марка - автора, который не был свидетелем жизни Иисуса. Очень похоже, особенно это заметно из излишних повторов, что после слова "позднее" этого отрывка идет истолкование Папием слов "пресвитера", смысл которых в следующем: Марк передал рассказы ап. Петра с максимальной добросовестностью, а неправильная последовательность и неполнота объясняется несистематическим и актуализированным характером учения ап. Петра. Цель Папия, явно апологическая, - цитатой слов "пресвитера", усиленных собственным разъяснением этих слов Иерапольским епископом, прочно связать книгу Марка с неоспоримым авторитетом Петра, одного их 12-ти апостолов.
 
Учитывая тот факт, что Папий знал, по указанию Евсевия [7], Первое послание Петра, можно с уверенностью предположить, что он отождествлял Марка, автора Евангелия с "Марком, сыном моим" (1 Петр 5:13) Петрова послания.
 
Делая более или менее очевидные выводы относительно рассмотренного отрывка из книги Папия Иерапольского, можно сказать, что в первой половине II века в малоазийских церквах, традиции которых отражает Папий, Мк подвергалось нападкам и признавалось не всеми в силу его не-апостольского авторства, а может быть, как считали, и происхождения Евангелия в целом. Епископ Иераполя в своем историческом пассаже связывает Марка с ап. Петром, а его книгу выдает за точную стенограмму учения или проповеди верховного апостола. Обусловленность же миссионерской ситуацией служит для Папия убедительным оправданием для несистематичности, хронологической непоследовательности и неполноты Мк.
 
Здесь же необходимо отметить, что на основании свидетельства Папия невозможно установить какой-то определенной датировки Мк, ибо не ясно - до или после смерти ап. Петра составил евангелист свое Евангелие. Кстати, и та, и другая датировки в связи со смертью Петра будут иметь место в исторических заметках о Мк у церковных авторов II, III вв. и далее. Также не указывается в выдержке из Папия и места, где были сделаны записи проповеди ап. Петра. За то вполне ясны мотивы, при чем личные, - по которым Марк взялся за работу писателя. Он, следуя за Петром в его миссионерских путешествиях, слушал и конспектировал то, что апостол рассказывал "о сказанном и содеянном Господом". В конце концов, ему захотелось письменно зафиксировать все слышанное, что "он старательно и сделал, не искажая и не пропуская, по возможности, ничего".
 
В этом пункте разбираемого древнейшего свидетельства заключена проблема. Дело в том, что, согласно почти единодушным взглядам современных ученых-новозаветников, Мк - это не конспект биографических сказаний об Иисусе Христе с сомнительной хронологической последовательностью, которые необходимо сверять, а может даже и корректировать по Мф или Ин (как сделано, например в "Диатессароне" Татиана), как думал, кажется, и сам Папий и его адресаты.
 
Это и не просто собрание новелл о чудесах, соединенных с изречениями и притчами Иисуса, которые излагаются в соответствии с Его жизненной канвой, и которые ап. Петр мог бы пересказать в своих проповедях со всеми яркими подробностями внимавшим его Слову. И это выводится из наблюдений над текстом Мк, в котором видна очень тщательная работа, проделанная евангелистом в плане отбора слов. К примеру, слово schidzomai(греч.) - "разрывать", которое присутствует в Мк 1:10 и 15:38 и указывают на "тайную эпифанию" в начале и конце служения Иисуса).
 
Также установлено наличие богословского смысла, который вкладывается в такие географические названия, как Галилея и Иерусалим.[8] Кроме того, можно обнаружить образно-символические ряды: раскрытие символики хлеба в нескольких рассказах подряд; противопоставление чистого и нечистого; символический ряд "проповедь-море-миссия". Это и другое весьма убедительно свидетельствует о наличии определенной литературной композиции и богословского замысла, а скорее даже нескольких, объединенных в единое целое, богословских концепций в Мк.
 
Данный факт, в свою очередь, подводит ученых к выводу о серьезной литературной и идейной работе, проделанной автором Мк, которое аттестуется как настоящее, хотя и не совершенное, богословское произведение, своего рода трактат. Отсюда явна вся ограниченность того взгляда на Мк, который обнаруживаются в рассуждениях Папия Иерапольского.
 
Но кто же все-таки написал Евангелие от Марка? Ведь подобно остальным Евангелиям Мк анонимно, т.е. сам по себе текст не содержит прямого указания на авторства. Возможно, автор был уверен в том, что читателям авторство известно или хотя бы очевидно. Также, вполне возможно, что анонимность была преднамеренной, поскольку цель автора Мк ознакомить не с личными взглядами, но приобщить читателей к благовестию от Бога. Однако на основании текстологических исследований древнейших манускриптов можно точно сказать, что название-приписка kata Markon (греч.) - "согласно, или в изложении Марка" (в Синод. пер. - "от Марка") уже присутствовало в текстах в конце I в.[9]
 
В свою очередь, свидетельство Папия подтверждает древность предания об авторстве некоего Марка, следовавшего за Петром.
 
В свою очередь, необходимо задаться вопросом: кем же был этот Марк? Марк (Markus) - очень распространенное римское имя. Тем не менее, по причине указания Папия на связь Марка с Петром, автора Мк отождествили с упоминаемым в Новом Завете "Иоанном Марком" Книги Деяний (12:12,25; 13.13; 15:37-39), а также с "Марком" Павловых посланий (Флм 24; Кол 4:10; 2 Тим 4:11) и, кроме того, с "Марком, сыном моим" Первого послания Петра (5:13).
 
Такое отождествление, принятое во всех известных мне конфессионально ориентированных пособиях по введению в Новый Завет, не соответствует самому тексту Мк. Во-первых, смутное, а иногда и прямо неверное представление о географии Палестины, какое обнаруживает автор (например, Мк 7:31; 10:1), едва ли могло принадлежать уроженцу этой страны, каковым был Иоанн Марк Деяний. Во-вторых, "в тексте Мк содержаться указания на то, что оно было написано за пределами Палестины для греко-язычной христианской общины, уже не имевшей ни непосредственные связей с еврейством, ни точных сведений о еврейских обычаях, но сохранявшей Палестинские предания об Иисусе (ср., например, Мк 7:3 слл.)"[10], что подкрепляет не-палестинское происхождение автора.
 
Однако существуют аргументы и в пользу отождествления. Во-первых, об этом говорит факт того, что церковно-историческое предание не различает между Марком Первого послания Петра, с одной стороны и Иоанна Марка Деяний и посланий ап. Павла. Во-вторых, из упоминания в 1 Петр 5:12-13 Силуана и Марка очевидно, что этот Марк и известный нам по Деяниям и посланиям ап. Павла Иоанн Марк (который вместе с Силуаном (Силой) также был спутником ап. Павла), - одно и то же лицо. Папий, согласно данной аргументации, тоже не знал никакого другого Марка, автора Евангелия, то есть имел в виду того же Иоанна Марка, которому и приписывается авторство Мк.
 
Несмотря на противоположность изложенных выше позиций, я допускаю, что возможно некоторое примирительный синтез между ними. Но сначала необходимо разобраться в мотивах, которые заставляют исследователей держаться либо той, либо другой позиции.
 
Как мне видится, часть ученых-библеистов, отстаивающая взгляд на авторство, зафиксированный в сочинениях рассмотренных выше писателей либо слишком абсолютизируют значение церковно-исторического свидетельства (возможно даже ставят его в уровень с Преданием); либо не совсем понимают смысл апостольского авторитета в области церковного вероучения.
 
Что касается значения исторических свидетельств о Мк, то оно часто противоречиво, как видно из указаний древне-церковных писателей на место написания. В вопросе же о смысле апостольского авторитета нужно выяснить, что считать за самое основное в жизни и учении Церкви, что подлежит скреплению апостольским авторитетом. Такой сердцевиной, защищенной как в грудной клетке апостоличностью, является, конечно же, "возвещение" (kerugma (греч.)) об Иисусе Помазаннике, Сыне Божием, пришедшем в мир; об Иисусе, возвестившем Радостную Весть о Божьем спасении; умершем; воскресшем для всецелого осуществления замысла Божьего спасения людей от греха и возрождения их к новой жизни. И само собой разумеется, что влияние и авторитет апостолов - "очевидцев… Слова"(Лк 1:2), их контроль совсем не распространялся на формы, в которые облеклось и облекается Христово провозвестие.
 
Одной из таких форм, в данном случае формой назидательной-повествовательной литературы, является Мк. Свидетельство древних, в частности Папия Иерапольского, о Мк как конспекте проповедей ап. Петра, можно расценивать как своего рода "сокрализацию" зафиксированной в Мк традиции через увязывание ее с авторитетом верховного апостола - одного из 12-ти. Тем самым древний автор выявлял и утверждал подлинное учение Церкви. В случае с Мк не приходится сомневаться относительно церковности его учения, независимо от исторической ценности сведений о связи Мк с проповедью ап. Петра, и характере этой связи.
 
Другая часть ученых-новозаветников, стоящих на более или менее либеральных позициях, очень часто просто вообще не берет во внимание данных церковно-исторического предания.[11] Более того, для многих из них (особенно это касается неконфессиональных исследователей) совсем не имеет значение никакой апостольский авторитет, который лежит в основании Церкви. Отсюда вытекает их чрезмерный критицизм и произвольность построений в сфере исагогики. Хотя при сохранении церковности сознания, многие ученые либерально-критического направления создают очень оригинальные и интересные теории, открывающие новые горизонты в изучении и постижении Мк именно как целостного литературно-богословского сочинения раннего Христианства.
 
Таким образом, выходит, что совсем не важно, какой именно апостол из 12-ти или 70-ти и апостол ли вообще написал Мк. Главное - это факт принятия Церковью этого Евангелия как заключающего в себе церковное, а значит и апостольское, провозвестие о Христе.
 
Если же теперь свести во едино объективно-исторические свидетельства и научные данные об авторе Мк, то получится следующее: автора Мк, скорее всего, звали Марком; он был, скорее всего из обращенных язычников, хотя остается возможность, его происхождения из среды эллинистического еврейства вне Палестины. Большего мы не можем сказать о нем ничего точного; лишь с большой вероятностью можно заключить, что он имел какие-то посредственные связи с окружением ап. Петра, которого лично не знал, а, может быть, и не застал в живых.
 
Свидетельство сщмч. Иринея Лионского

Рассмотрим следующего по времени церковному писателю, сохранившему нам сведения исагогического характера о Мк. Им является сщмч. Ириней, епископ Лионский, борец с еретическим гносисом, составивший очень крупный антигностическое трактат под названием "Опровержение и отвержение лжеименного знания", или "Против ересей" ("Adversus haereses" ( лат.)). Вот, что мы имеем у Иринея:
 
"Петр и Павел проповедовали в Риме и основывали Церковь. После их смерти Марк, ученик и переводчик Петра, передал нам записанную им проповедь Петра".[12]
 
Здесь для моего исследования значимы слова "Марк, ученик и переводчик Петра". Это явное цитирование слов Папия Иерапольского с присоединением дополнительного пояснения в виде слова "ученик". И это не удивительно, т.к. Ириней, как известно, был родом из Малой Азии, скорее всего из Смирны, где, как в Иераполе и вообще в Асии и Фригии, было известно предание о связи евангелиста Марка с ап. Петром и об определенной зависимости сочинения Марка от проповеди апостола.
 
По сути дела, Ириней не добавляет к сведениям Папия ничего нового, кроме небольшого и не вполне понятного штриха. Согласно Иринею, Марк передал свои записи Церкви только после смерти апостолов, возможно с целью дать письменный источник апостольской керигмы о Христе, которую уже проповедовала Церковь. Кстати, и место написания здесь подразумевается весьма недвусмысленное - это Рим, в котором, по мысли Иринея, и осуществлял свой писательский труд Марк.
 
Свидетельство Климента Александрийского

Примерно с того же времени - конец II в. или первые годы III в. - до нас дошло еще одно свидетельство, затрагивающее интересующие нас исагогические проблемы Мк. Принадлежит оно Клименту Александрийскому, дидаскалу катехизационного училища Александрийской церкви. Это свидетельство - отрывок из недошедших "Очерков", который сохранился только у Евсевий в уже цитированной выше "Церковной истории". Вот этот фрагмент:
 
"В этих же книгах Климент приводит предания древних пресвитеров о порядке Евангелий: "Первыми написаны Евангелия, где есть родословные. Евангелие от Марка возникло при таких обстоятельствах: Петр, будучи в Риме и проповедуя Христово учение, излагал, исполнившись Духа, то, что содержится в Евангелии. Слушавшие - а их было много - убедили Марка, как давнего Петрова спутника, помнившего всё, что тот говорил, записать его слова. Марк так и сделал, и вручил это Евангелие просившим. Петр, узнав об этом, не запретил Марку, но и не поощрил его".[13]
 
Проанализируем этот текст, включая и слова самого Евсевия. Относительно "древних пресвитеров", которых последний упоминает, мне кажется, что Евсевий отождествлял их с пресвитерами Папия (Иоанном, Аристионом и др.), из чего выводится взаимосвязь между свидетельствами Папия и Климента, которые, видимо, и подразумевал Евсевий.
 
Как видно из текста, Климент однозначно указывает на Рим, как место написания Мк. Он делает это с такой определенностью первым. Кроме того, Климент прямо (в отличие от Иринея) говорит о времени написания Мк - это период миссионерской деятельности ап. Петра в Риме, т.е. середина 60-х гг. I в. Вообще бросается в глаза развернутое и очень определенное представление Климента об авторе и истории возникновения Мк. Очень интересно и его освещение мотивов написания Марком своей книги: желание римских христиан иметь провозвестие ап. Петра в письменном виде и получить его от одного из ближайших учеников и спутников апостола. Вполне возможно, что такое желание было вызвано либо планами Петра покинуть Рим в скором времени, либо опасениями за его жизнь в связи с гонениями в правление Нерона. Замечательна при этом реакция ап. Петра - он не возражал, но и не интересовался произведением Марка. Это добавление, которое делает сам Климент, судя по всему, - его догадка или плод его богословского воображения. Тем самым Александриец хотел подчеркнуть несовершенство книжного способа передачи и хранения учения в сравнение с духовной, или традицией в Духе.[14]
 
Таким образом, согласно Клименту, Мк написан не позже середины 60-х гг. н.э. в Риме спутником ап. Петра по имени Марк. Этот последний был подвигнут к труду римскими христианами, и записал в Евангелии все, что запомнил из проповедей Петра. После завершения Евангелие было одобрено самим апостолом. Кроме того, Климент в отличие от общепризнанной традиции, в частности от Иринея, ставит Мк по времени происхождения после Мф и Лк. Вероятно, это представление возникло под влиянием громадного авторитета, который имели большие синоптики, в сравнении с Мк., которому уже тогда, не говоря о последующих веках, придавалось очень малое значение.
 
Как видно, у Климента обнаруживается все та же зависимость от Папия, какую мы видели у Иринея, но александрийский дидаскал добавляет (скорее всего, от себя, для яркости и драматичности картины) несколько подробностей. А именно, что: Мк было написано в Риме еще при жизни ап. Петра после того, как появились Мф и Лк; и что главной причиной написания стало желание римских христиан иметь проповеди ап. Петра в письменной форме.
 
Показания текстов мужей апостольских и св. мч. Иустина Философа

Далее, после разбора свидетельства Климента Александрийского, у которого исагогические представления о Мк получили самую четкую и подробную разработку, - думаю, стоит привести и другие косвенные по своему характеру указания относительно Мк. Эти указания содержатся в сочинениях мужей апостольских и св. Иустина Философ. Они дают результаты, несколько отличающиеся от уже полученных. Проанализируем эти материалы.
 
Как уже было сказано в начале основной части работы, Папий Иерапольский (130-140 гг.) первым дает сведения об авторе Мк. У других представителей первого послеапостольского поколения в их сочинениях информация на этот счет отсутствует. Лишь Иустин (вторая половина II в.) в своем сочинении "Диалог с Трифоном-иудеем", приводя цитату из Мк 3:17, говорит, что она содержится в сочинении под названием "Воспоминания Петра". [15]
 
Считается, что это несомненный след предания, рассказанного Папием о том, что Марк записывал слова Петра, тем более что Иустин был связан с малоазийской традицией. Этим данные о Мк у Иустина исчерпываются.
 
За то очень интересные свидетельство по разбираемым мной вопросам несут в себе сочинения мужей апостольских, начиная с Климента, епископа римского, написавшего "Послание к Коринфянам" в конце I в. н.э. Дело в том, что в результате скрупулезного изучения памятников рассматриваемого периода, которые были написаны в Риме, - это "Послание к Коринфянам" сщмч. Климента, епископа Римского, "Пастырь" Ерма, а также Псевдо-Климентово "Второе Послание к Коринфянам", - приходится констатировать: их авторы не знали Евангелия от Марка, т.к. нигде не замечается ни то чтобы приблизительное цитирования, но даже реминисценции, за исключением, может быть, только одного места в так называемом "Втором Послании к Коринфянам" Псевдо-Климента, которая в точности соответствует как Мф 9:13, так и Мк 2:17. Но в этом месте, скорее всего, цитируется именно Мф, т.к. ссылки именно на это Евангелие встречается на протяжении всего послания.[16]
 
То есть, обнаруживается факт отсутствия Мк в Риме вплоть до конца I в., что, конечно, опровергает тогда локализацию Климента Александрийского и намек свт. Иринея о написании Мк в Риме. Хотя, конечно, не исключена возможность, что авторы вышеуказанных сочинений просто не использовали Мк, которое у них имелось, предпочитая ему Мф и Лк. Тем более что и жанр и цели книг требовали более дидактического материала, которого, как известно, больше именно в Мф и Лк. Однако налицо мы имеем то, что имеем - полное "молчание" о Мк в рассмотренных источниках.
 
Взгляды на происхождение Мк отцов IV-V вв.

Совсем неожиданное место создания Мк указывает (правда вскользь) свт. Иоанн Златоуст. В его "Беседах на Евангелие от Матфея" говорится: "То же самое сделал, (т.е. изложил письменно то, что проповедовал устно), по просьбе учеников, и Марк в Египте".[17] Обычно современные исследователи предают малое значение этому свидетельству, [18] выходящего из ряда вышеприведенных локализаций Мк., относящих место его написания к Риму. Однако существует свидетельство, несколько подкрепляющее и делающее не одиноким мнение Златоуста. Оно содержится в отрывке письма Климента Александрийского, найденного в 1958 г. в монастыре св. Саввы в Иудее.[19] Из письма следует, что Клименту были известны три версии Мк. (a) Первая - общеупотребительная, то, что Марк написал в Риме на основе проповеди Петра. (b) Вторая - Это переработка, первой, которую Марк сделал, перебравшись в Александрию. Позже, уже умирая, он "оставил свой труд церкви в Александрии".[20]
 
Это сообщение наводит на мысль, что, предположительно, в Риме были сделаны какие-то наброски будущего Евангелия, которое довершено было и приобрело современный вид уже в Александрии. Вполне вероятно, что отзвуком этого предания является исагогическое указание свт. Иоанна Хризостома, не получившее широкого признания в Церкви.
 
Так как историческое предание по этому вопросу не дает единодушного ответа, в силу чего необходимы другие аргументы "за" или "против" римского, или шире, италийского, - происхождения Мк.
В качестве довода "за" указываются многочисленные латинизмы.[21] Помимо этого, в Мк 12:42 эквивалентом "лепты вдовы" называется кодрант, а в Мк 15:16 объясняется выражение "внутри двора" как "в притории". Но, дело в том, что большинство латинизмов Мк - это полутехнические термины связанны е с военной и административно-правовой областями, распространенные в то время по всей Империи, в том числе и на Востоке. То же самое касается и название мер весов и монет, имевших хождения и в восточных провинциях. Одним словом в латинизмах нет указания на западное происхождения Мк.
 
При этом есть очень веский аргумент против традиционной локализации. Так "некоторые экзегеты предполагают, что местом написания могла быть Сирия, где уже в довольно раннюю эпоху существовали нееврейские христианские общины (ср. Гал 2:11-14). Это предположение опирается, в частности, на гипотезу 2-х источников. Дело в том, что Мф и Лк, согласно широко распространенному мнению, были написаны в Сирии, в 80-е гг. Следовательно, авторы обоих "больших" синоптических Евангелий использовали нашего Мк в скоре после его написания, когда эта книга еще не могла распространиться очень широко. Ранние знакомства авторов Мф и Лк легче всего объяснить тем, что Мк тоже был написан в Восточном Средиземноморье".[22]
 
Другими церковными писателями и богословами, изложившими свои взгляды по исагогическим проблемам Мк, являются Ориген, Евсевий Кесарийский, блж. Иероним Стридонский и блж. Августин. Три первых автора не очень важны для данной работы, т.к. они лишь повторяют или обобщают уже имевшиеся до них исагогические данные, разобранные нами. Единственное, на что стоит указать, это восторжествовавшая в них хронология появления Евангелий, согласно которой Мк был написан вторым по времени, [23] после Мф.
 
А у блж. Августина имеется одно очень интересное рассуждения на исагогическую тему касательно Мк. Они тоже касаются порядка появления синоптических Евангелий и их взаимосвязи между собой. Вот фрагмент из сочинения Августина "О согласии евангелистов": "Марк, следовавший за ним (Матфеем), оказался как бы его провожатым и сократителем его труда, потому что он с одним только Иоанном не сказал ничего общего, сам лично - только очень немногое, совместно с одним Лукой - сравнительно много, но больше всего именно с Матфеем, и, кроме того, он во многом согласен или с кем-либо одним, или со всеми вместе в передаче того или иного, причем часто почти теми же самыми словами".[24]
 
В этом отрывке Августин высказывает очень интересное соображение, касающееся литературной связи Мк и Мф, а косвенно и Лк, которое в XVIII в. оформилось в теорию взаимозависимости.[25] Но что более примечательно в этом фрагменте, на мой взгляд, - это предвосхищение, в какой-то мере, синоптической проблемы, разработка которой наметилась лишь в первой трети XIX в. Сегодня эта проблема большинством ученых решается посредством теории двух источников.
 
Благодаря этой теории, обнаруживаемые литературные связи между синоптическими Евангелиями, объясняются зависимостью Мф и Лк от Мк и некоего источника логий Q (от нем. Quelle - источник). Получается, что Мф и Лк при написании-составлении своих Евангелий пользовались уже существующими Мк и Q, которые включают в себя материал изречений и историй из жизни Иисуса, отсутствовавших у Мк. Подавляющее большинство ученых - как либеральных, так и христианских являются на сегодняшний день сторонниками норм 2-х источников, а значит и сторонниками взгляда на Мк, как на самое раннее из канонических Евангелий. Мнение Августина оказывается несостоятельным.
 
Вопрос о времени написания Мк. остался, как мы видели, наиболее неопределенным в показаниях древне-церковных авторов. В этом вопросе большинство ученых не придает особого значения связи автора Мк с верховным апостолом. Споры ведутся лишь о том, было ли Мк написано незадолго до разрушения Иерусалима (70 г. н. э.) или после.
 
Здесь решение зависит от того, как толковать следующее отрывки и стихи Мк: 12:1-9 (притча о виноградарях), 13:2 (замечания о камнях храма), 13:14 (о "мерзости запустения"), а также 15:28 (факт разорвавшейся завесы в храме, а, скорее всего, символ указывающий на какие-то разрушительные события). Если считать, что в этих стихах содержатся намеки на совершившееся ко времени написания Мк факт падения Иерусалима, то terminus a quo ( "граница, от которой" - лат.) для Мк - 70-й г.н.э. Гипотеза же 2-х источников дает относительный terminus ante quam ("граница, вплоть до которой" - лат.) - время создания Мф и Лк. (не позже рубежа 80-х и 90-х гг. [26]). Если же так не считать, то тогда остается только повеление в Мк 13:14 "бежать в горы". При буквальном истолковании этого стиха как инструкции для общины учеников получается, что и само Евангелие было написано в Иудее или Галилее, [27] что вряд ли возможно.
 
Заключение

В результате анализа церковно-исторического предания о Мк, представленного отдельными выдержками и фрагментами в трудах христианских писателей древности (II -V вв.), получается следующая картина представлений о Мк в Древней Церкви.
 
Автор Евангелия от Марка, которого звали, соответственно, Марком был секретарем ап. Петра. Он и записал проповедь Петра, которой является Евангелием от Марка. Хотя Марк и не соблюл должного порядка в изложении дел и слов Иисуса, как они описаны Петром, но его Евангелие является истинным выражением апостольской проповеди и церковного учения. Сведения о месте и времени отсутствуют в древнейшем слове традиции о Мк. Лишь позже - в III в. - возникает и утверждается мнение, согласно которой Мк написан в Риме, в последние годы пребывания там ап. Петра или после смерти.
 
В свете современных научных данных, полученных главным образом путем изучения самого текста Мк, а также посредством рассмотрения его в контексте культуры Восточного Средиземноморья I в. н.э., внесены значительные поправки в представления о Мк, остававшиеся (представления ) неизменными вплоть до конца XVIII в. В итоге получается, что:
 
- Мк не является, как у Папия и др. авторов, просто подробной стенограммой проповеди ап. Петра, так как представляет собой тщательно отделанное, хотя и не на высоком художественном уровне, богословско-литературное сочинение;
 
- автором Мк был христианин по имени Марк (скорее всего, нееврейского происхождения) из эллинистической христианской общины, возможно, некоторым образом причастный, к традиции, сложившейся в окружении ап. Петра;
 
- Мк был написан, по всей вероятности, где-то в период - от года падения Иерусалима (70 г. н.э.) до начала 80-х гг.
 
- Мк был написан, скорее всего, в провинции Римской Империи Сирия, где им и смогли воспользоваться, писавшие позже авторы Мф и Лк;
 
- Мк, согласно теории 2-х источников, которую разделяет большинство ученых- библеистов, было первым из доподлинно нам известных произведений евангельского жанра и послужило источником для двух других синоптических Евангелий - Мф и Лк. Это делает Евангелие от Марка одним из самых значимых литературных произведений мировой литературы.
 
Отождествление же автора с Иоанном Марком, предпринятое Папием и транслированное в последующую церковную традицию имело скорее богословский смысл, нежели исторический. А целью приписывания авторства Мк ап.Марку, спутнику ап.Петра было то, чтобы тем самым защитить подлинно апостольское содержание вероучения Мк и тем самым рассеять все сомнения, которые возникали в связи с этим Евангелием в Древней Церкви.
 
Павел Лебедев
 
Примечания:
 
[1] Сидоров А. И. Курс патрологии. М., 1996. С. 109.
[2] Евсевий Кесарийский. Церковная история. М., 2001. Книга Ш, гл. 39, статья 14. (Греч. текст в кн: Глубоковский Н.Н. Лекции по Священному Писанию Нового Завета. Т.1. М., 2006. С. 312).
[3] Евсевий, кн. Ш, гл. 39, ст. 15.
[4] Ауни Дэвид. Новый Завет и его литературное окружение. СПб: Российское Библейское Общесво, 2000. С. 47.
[5] Канонические Евангелия. М., 1993. С. 117.
[6] Мецгер Б. Нового Завета. Библейско-богословский институт святого апостола Андрея, 1999. С. 55.
[7] Евсевий, кн. Ш, гл. 39, ст. 17.
[8] Лезов С.В. История и герменевтика в изучении Нового Завета // Попытка понимания. Избранные работы. М. - СПб., 1999. С. 459.
[9] Гелич Р.А. Евангелие от Марка // Иисус и Евангелия. Словарь. Под ред. Дж.Грина, Скота Макнайта, Говарда Маршалла. М.:ББИ апостола Андрея, 2003. С. 193.
[10] Лезов С.В. Указ. соч., сс. 448-449.
[11] См. Гатри Д. Введение в Новый Завет. СПб., 1996. СC. 51-54.
[12] Евсевий, кн. V, гл. 8, ст. 2-3.
[13] Евсевий, кн. VI, гл. 14, ст. 5-7.
[14] См. Евсевий, кн.VI, гл. 14, ст. 6-7b.
[15] Св. Иустин Философ и мученик. Творения. М.: "Паломник", 1995 г. С. 304.
[16] См.: Мецгер Б. Канон Нового Завета, сс. 39-44, 64-74.
[17] Свт. Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста: Репринт. М.: Издательский отдел Московской Патриархии, 1993. с. 9.
[18] Гатри Д. Введение в Новый Завет, с. 46.
19] Калашников Виктор. Тайное Евангелие от Марка // Христианство, N4. Киев, 2002. С. 50.
[20] То же, с. 52.
[21] Лезов С. История и герменевтика в изучении Нового Завета, с. 458-459.
[22] С. Лезов. Указ. соч., с. 449.
[23] Климент Александрийский считал, что Мк появился третьим по счету. См.: Евсевий, VI, 14, 5.
[24] Августин Иппонский. О согласовании евангелистов // В кн.: Блаженный Августин. Творения, т.II (Теологические трактаты). СПб - Киев, 1998. СC. 75-76.
[25] Лезов С.В. Указ. соч., с. 397.
[26] См.: Ауни Дэвид. Указ. соч., сс. 14-15.
[27] Мень А., прот. Марксен Вили // Библиологический словарь, т.II. М.: Фонд имени Александра Меня, 2001. С. 182.



Внимание!
При использовании материалов просьба указывать ссылку:
«Пасха. Информационный проект»,
а при размещении в интернете – гиперссылку на наш сайт: packa.ru

Все новости раздела




© «Всё о Православных Постах и Праздниках», 2003-2014.
© Православный проект «Епархия», 2001-2014
Яндекс.Метрика Сайт работает под управлением
системы «Экспресс-Веб»
Express-Web - система управления сайтами